15.4.08

Buenísimo el ñandú bizarro, che!

A menos de un año de la llegada de la ñ a los dominios españoles, debido a una campaña de Clarín, ahora todos buscan que los argentinos gozen de la misma suerte. Yo no. Yo voy contra la corriente y digo las cosas como son: Ésto, señores, es una pelotudez, y el caso español sienta un precedente negativo para la red.

Eh? Sí, una pelotudez. Es una pelotudez llenarse la boca hablando de "identidad" y esas taradeces teniendo cientos de cosas que priorizar. Primero, legislen algo para evitar el monopolio de los proveedores de banda ancha. Primero garanticen los derechos del consumidor de esos servicios. Primero garanticen la privacidad de los internautas. Primero veten completamente el cannon y todas esos intentos estúpidos de retrasar el progreso. Primero enseñen algo en las escuelas... Luego de todo eso, y más, luego, cuando de verdad esté todo bien y puedan perder el tiempo pelotudiando con estas cosas, luego pueden empezar a considerar los dominios con ñ como una prioridad y algo de qué estár orgulloso... y ni tanto, porque es un paso en la dirección opuesta en la que marcha el universo virtual...

¿Qué quiero decir con "un paso en la dirección opuesta"? Simple, durante las últimas décadas el inglés se convirtio en el lenguaje universal de facto. Podrá no gustarles, podrán querer mantener esas supuestas "identidades" y seguir hablando sus idiomas, y me parece perfecto (esta entrada de blog está en castellano, no?). Pero modificar estandares universales por capricho no es buena idea. Capricho.

Me gusta la palabra 'capricho'. Sirve para definir perfectamente la actitud de los retrogrados, de quienes pretenden mantener costumbres "porque sí, porque esto siempre se hizo así", y en este caso sirve tambien para revelar la verdadera razón del empeño de la RAE en incluir la ñ en la red. De yapa nomás, esta palabra contiene una ch, letra que de verdad tiene identidad, que suena chistosa, y que se pronuncia unequívocamente, no como la pedorra ñ, que todo el mundo la tiene -erradamente- como un alias de "ni".

Poner la ñ en los dominios no es un logro un carajo. Por el contrario, sienta un precedente nefasto que podría llevar al mismo desenlace que el mito de la Torre de Babel (espero equivocarme, bah, estoy seguro de equivocarme, los otros "jugadores" mundiales no van a cometer este error, pero lo que digo acá es para que se den cuenta de lo ridículo y caprichoso del asunto). Piénsenlo, ¿que pasaría si este capricho de la RAE de pronto tambien lo tuvieran en Francia, Rusia y Japón...?

Adivinaron... de pronto tendríamos acentitos para todos los costados, dieresis, coronillas y otros signos pedorros haciendo ruido comunicacional y volviendo innecesariamente dificil la simple tarea de escribir una url. No sé ustedes, pero mi teclado no incluye ni caracteres rusos ni kanjis... Ah! Y les tengo noticias: Los teclados de la gente que vive fuera de España y Latinoamerica NO TIENEN EÑES TAMPOCO!!! Qué necesidad había de rechazar a todos esos internautas...?

A ver si nos entendemos, no tengo nada en contra de la ñ que -a diferencia de lo que se suele creer- no es un mero alias de "ni", sino que en realidad posee su propio sonido fonético (otra cosa es que por paja pronunciemos mal). Lo mismo podría decirse de la ll (que no es un alias de "li"), y de la z/s (que aunque según el lugar se pronuncie todo igual, son dos consonante con sonidos perfectaemente diferenciados), o de la v/b (ídem z/s). No, yo no tengo nada en contra de esa risueña ene con hopo, no, mi problema es que por un capricho, amparado bajo la estupidez de "defender la identidad", se pasa por encima a un estandard universalmente aceptado y conveniente como el uso de las 28 letras basicas (que no incluyen la ñ) para la escritura de dominios de internet. Es complicar las cosas sin ninguna ganancia.

Resumo: Complicar las cosas sin ganar nada a cambio.
Repito: Por un capricho. Ca-pri-cho.

Por todo esto, que me perdone Maria Elena Walsh, con su texto "La eñe también es gente", pero debo oponerme a la petición de Clarín y su Revista Ñ (será puro marketing..? cough, nooo, para qué...). No a la ñ en los dominios de internet! No a la pelotudez!

En todo caso, los señores de la RAE podrían priorizar la actualización de sus diccionarios al mundo actual, y luego, cuando sus definiciones sean correctas, coherentes y coincidentes con la realidad, luego de eso preocuparse de inmiscuir sus narices en Internet. Y si es posible sin joder estandares.

Y con esa ultima frase paso al siguiente punto de este rant: «Los opinologos pelotudos con complejo de profesor de ortografía, y la desconexión entre la RAE y la realidad».

Seguramente ya los conocen, ya se deben haber topado con uno, y si no lo hicieron seguramente han oido de ellos a modo de leyenda urbana internetera: Los Ortografólogos Reprimidos, sujetos que como hace mucho que no la ponen, y porque conocen dos o tres reglas ortográficas (a veces incluso incorrectamente, ja!), sienten un extraño placer sexual señalando los errores de otros sujetos indefensos en diversos foros de mensajes. No son un mito -oh! no lo son!-, son reales y están allí, esperando que te falte un acento, que una coma errada permita malinterpretar tu frase, o simplemente que uses una palabara como la usa todo el mundo pero que "oficialmente" es incorrecta... ellos buscarán esos errores y te humillarán, a veces sutilmente, a veces alevosamente, y en otras ocasiones ignorándote completamente pero aprovechando la oportunidad para vanagloriarse de sus (dudosamente útiles) conocimientos.

Y es a la combinacion de las dos terceras opciones a la que voy a dedicar este rant: Los que se vanaglorian de sus conocimentos ante el uso supuestamente inadecuado de palabras que todo el mundo usa de una forma, pero que "oficialmente" quieren decir otra cosa.

Y ni eso, para acortarla me voy a referir sólo a una palabra: Bizarro.

Ésta es una palabra de moda. Todo el mundo la usa, y el significado que se le da es unequívoco: se trata de una suerte de sinónimo multiabarcativo de "raro", "extraño", "extravagante" y a veces hasta "surreal". Pero hay un problema... la RAE hace décadas que no actualiza la entrada de esa palabra en sus diccionarios, y por eso los ortografólogos reprimidos suelen comentar "al pasar" cosas como "sabían que bizarro quiere decir otra cosa, no?" o "técnicamente esto es 'extravagante', 'bizarro' quiere decir 'valiente'", o pelotudeces así... y para colmo siempre en un tonito fraternal o de superado! (sí, sí, ya sé que por escrito no hay 'tonos', pero vaaamos, sabemos que esa es la forma en que lo dirían si los tuvieramos hablando en vivo y en directo...).

En efecto, la palabra bizarro está definida por la RAE como "valiente (esforzado)" o alternativamente como "generoso, lúcido, espléndido".

¡Pero nadie la usa así! ¡El significado que se le da actualmente, socialmente, es completamente distinto! Y aquí es donde cometen el error los idiotas esos: Las definiciones y normas de la RAE existen como reflejo del uso del lenguaje en la sociedad, NO A LA INVERSA.

Si tanto saben o creen saber de su idioma, deberían saber tambien lo más básico: que toda lengua es una construcción social, que no es inamovible sino que evoluciona y que el significado de las palabras es el que la gente/sociedad les da.

Lo repito por tercera vez para que les entre: el significado de las palabras es el que la gente/sociedad les da. Las definiciones y normas de la RAE estan para reflejar esto, NO AL REVÉS!

Entonces... Nuestro verdadero idioma es el de los argentinos diciendo "buenísimo" y el de los centroamericanos diciendo "qué guay", aunque ninguna de esas dos palabras exista en los diccionarios. El verdadero español es el de los españoles que no saben pronunciar la s y dicen todo con z, y a la vez el de los latinoamericanos que no nos gusta pronunciar la z y decimos todo con s. El verdadero castellano es el de los argentinos con su yeismo y los panameños, a la inversa, diciendo "io" en vez de "yo". Nuestra verdadera lengua es la de Hernan Casciari haciendose pasar por norteño e inventando palabras en una entrevista. Nuestro verdadero lenguaje es el de "sopapiame la papirola", "sin triki triki no hay bang bang" y de los posteadores compulsivos que se comen todos los acentos pero nunca -nunca!- se olvidan la p en 'septiembre'...

Ése es nuestro auténtico idioma, y no el que defienden los opinólogos acomplejados, creado por los dinosaurios de la RAE, que no sólo no actualizan palabras como 'bizarro', sino que por quién sabe qué rivalidad absurda con el inglés -otro capricho- hasta se inventan palabras ridículas como "bluyín" (wtf!? qué sigue luego? "Yecspier" en vez de Shakespeare!? qué pica boluda, gente grande, che...), que jamás nadie va a usar... joder, hasta el insípido "catellano neutro" de las traducciones mexicanas es más cercano a la realidad que el que figura en los diccionarios oficiales...

Concluyendo: ése es nuestro idioma, ése es mi idioma, el de la gente que entiende perfectamente lo que quiero decir cuando digo 'bizarro', y que es lo suficientemente caricativa como para usar dominios sin eñes, respetando los estandares (explícitos e implícitos) y no hacerle complicadas las cosas al resto del mundo.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Con respecto al tema de la Ñ me parece que es una estupidez menor; no nos hacía falta, es cierto, pero tampoco nos jode. Yo no creo que la implementación de la Ñ en los dominios necesariamente impida cualquiera de las otras políticas, de hecho creo que funcionan desde distintas perspectivas, y de ser un mismo organismo que regule todo eso, no creo que solamente pueda poner su atención es una sola cosa; no tiene siempre mucho sentido dejar de hacer algo porque hay una prioridad que se excede de las manos de uno. Ej: "En vez de gastar en ropa dale de comer a los chicos pobres".

Eso aparte, la función de la RAE y otras instituciones normativas del lenguaje es la de arbitrar los usos, y no asimilar las modas o los fenómenos lingüísticos. "Septiembre" tendrá más tradición pero también más futuro en su uso y concretamente significa algo, una momento del año o un espacio en un almanaque.
En cambio "Bizarro" no sale de una moda, sigue encontrando contradicciones en su uso: Los que lo utilizan de forma negativa o (peor aun) los que la utilizan de forma positiva para justificar la falta de calidad de cualquier producción: "No es malo, es re bizarro" o "Las nuevas temporadas de Los Simpsons tienen un humor menos político y más bizarro".
En definitiva, el uso aparece cuándo se tradujo literalmente "Bizarre Cinema" a "Cine Bizarro". Películas que se destacaban practicamente por el bajo presupuesto, la truchada de los efectos especiales y otras consideraciones del absurdo o el grotesco.
Nada más que ahora es todo simplemente "bizarro" y se diferenciará según el contexto o la persona que lo use, ya siquiera corresponde con los usos que tiene la palabra en inglés o francés, de dónde se sustrajo en un primer momento.
Por eso me parece que para que se implemente en la RAE tendría que haber un poco más de quorum dentro de los hispanoparlantes para darle algún tipo de definición.
La realidad no la construyen solamente los jovenes y los adolescentes en su uso del lenguaje, también la forman las instituciones y pueden oponerse al uso académico de las formas vulgares del lenguaje de la misma manera que una persona en el uso cotidiano puede oponerse a usar las palabras de manera académicas. Creer que las formas cotidianas son mejores que las académicas porque mayor gente las usa es un poco populista.

En lo personal, no me gusta la palabra bizarro porque se utiliza indiscriminadamente y puede significar cada vez más cosas al punto de que no termina significando una mierda. Un feto abortado tirado en la calle es tan bizarro como un chiste de Liniers, surrealismo, camp, kitch, grotesco y absurdo son ahora bizarro, si tiene bajo presupuesto es bizarro, si está inconcluso es bizarro, si no tiene sentido es bizarro; y en ese sentido sí lo veo como un retroceso, pero del estilo 1984, cada vez menos palabras para que se tenga que pensar menos.

Cinthia Dimitri dijo...

A mí me parece un tema complicado como para un análisis así.
Y creo que mezclás muchas cosas, eso sería un capricho.

Lumberlog dijo...

Totalmente de acuerdo con vos Fox. Agregar la ñ como caracter de las direcciones http es definitivamente un problema.
La gran mayoria de los sistemas no está preparado para que funcione asi, lo unico que hace esto es crear un problema.
Por otro lado, cuando se esta ingresando alguna descripción en alguna página web o programa (o sea un campo de texto libre) en español, me parece absolutamente patecico que no se soporten caráteres no estandares, como la ñ y los acentos.

Comparto el sentimiento de rechazo hacia la cultura de españa que tiende a traducir ABSOLUTAMENTE todo, son repulsivos los terminos que llegan a inventar, en especial en los campos tècnicos. Ejemplos que me molestan mucho son "julio", "vatio" y "cortafuegos".
Si alguna vez me cruzo con alguien que dice "cortafuegos" lo mato, jajajaja.

H dijo...

Este post era un rant, es decir un berrinche, y no "análisis" serio de ningún tipo. La próxima vez quizá deba incluir esa aclaración en el título en lugar de sólo en la categoría. Por esta razón sé que no debería contestar, pero lo voy a hacer por cortesía a mis escasos espectadores...

Sí, escribo esto por capricho, el blog en su totalidad. Pero una cosa es que YO haga esto (algo totalmente inocuo) así, y otra muy distinta es que sea una organización supuestamente encargada de defender la cultura quien se da el lujo de tener caprichos pelotudos y disfrazarlos de "lucha por la identidad" o la excusa de turno que fuera.

Sí, mezclo muchos temas, pero eso es porque todos se interconectan y no es posible separarlos. Aunque, si de verdad quieren saberlo, todo lo de la Ñ me chupa un huevo y lo usé simplemente como "introducción" para llegar al tema de los gramaticólogos pelotudos.

Es obvio que la existencia de prioridades no sirve como argumento contra otra cosa. Estoy consciente de que eso es un falacia básica, pero ese párrafo lo escribí haciendole mérico a la categoría del post: es un rant, un berrinche, NO una postura justificada, nunca dije que lo fuera, ¿o acaso no puedo quejarme como el resto del mundo?

También es exageradamente absurda la comparación con la Torre de Babel, sin embargo mi punto sigue en pie: Es un esfuerzo al pedo -por capricho- por el que no se gana prácticamente nada. Recuerden que el CONTENIDO de un sitio no tiene ninguna limitación de caracteres, y ahí (donde importa) ya pueden usar todas las Ñs que se les cante, ¿taaanto les cuesta buscarse un nombre de dominio standard...?

Eso, y que toda esta boludez es una CAMPAÑA PUBLICITARIA de Clarín, sin ningún verdadero interés por la cultura ni la identidad...

Luego, que esta "juventud de hoy en día" (sí, uno suena viejo diciendo esto) tiene un vocabulario cada vez más acotado es un hecho ineludible. Y que el uso excesivo de la palabra "bizarro" es un ejemplo de esto difícilmente sea negable.

No pretendo ser populista, pero tampoco puede taparse el sol con una mano, por favor...

Mi intención no es que la RAE adopte toda nueva palabra que surja (para bizarro, por ej., teniendo un significado tan vago es esperable que nunca lo hagan), ni enfrentarme a las leyes del lenguaje. No. Las reglas son necesarias... mi problema es cuando vienen un grupo de boluditos a encontrar loopholes y darselas de superados "corrigiéndote" por hablar/escribir de forma entendible, estandarizada y normal (lo cual, por definición, es absurdo). Repito: LOOPHOLES, no auténticas reglas o definiciones estandard que sí merezcan corregirse para lograr un idioma entendible.

Y mi otro problema, claro, es esa rivalidad infantil que tiene la RAE contra el inglés... o sea... ¿¿¿bluyín??? En serio, media pila...

Pero no importa, el tema es irrelevante. Internet no va a colapsar porque un par de caprichosos obsesivos le pongan ñ a sus dominios, ni tampoco es el fin del mundo porque a un grupo de boludazos le guste darselas de superados corrigiendo usos socialmente correctos del lenguaje. Así que por favor: OTRO TEMA!

Guga dijo...

Aplausos de pie para este rant!

Me senti mas que identificado con eso de "los que no usan acentos pero no se olvidan de la p en Septiembre" jaja

A modo de comentario anecdotico nomas, hace unos dias tuve un problema configurando el acceso a un puto ftp frances que incluia un acento invertido... carajo! porque mierda me ponen un acento en una URL!? Cuando lo vi pense que era un error... pero evidentemente hay mas gente pelotuda en el mundo que despotrica contra el idioma universal online (ingles, desde luego... no esperanto! :P)

Yo digo que hagamos un contrapiquete por que la ñ jamas ascienda a la barrita del URL!

He dicho!